Таир Тагизаде: "Мы историю не перевираем"

 

"За каждым нашим мероприятием стоит правда, и я готов стоять за нее лично", - говорит посол Азербайджана в Чехии

 

- Таир муаллим, я помню, как в первый раз встретил вас на приеме у литовского посла. Со мной рядом стоял сотрудник литовского посольства, который, наклонившись, сказал: "У вашего посла удивительный чешский. Совсем без акцента". О вас известно, что вы с 1990 по 1995 год работали в Брно в консульстве СССР и, позже, России. И все же, откуда такой замечательный чешский?

- Я искренне люблю Чехию. С детства слушал музыку Дворжака, Сметаны, Леоша Яначка. Читал произведения Чапека, Сватоплука Чеха, и вообще, меня интересовала чешская литература. В МГИМО абсолютно случайно попал на чешский язык. Потом я прочитал произведение Карла Гинека Махи "Май". Это произведение меня настолько потрясло, что я даже начал сам его переводить с чешского языка. "Май" меня поразил, потряс, я не ожидал такой лирики. Западная поэзия ведь, вообще, жестче, чем восточная. Очень понравилось. Потом были пять лет в МГИМО и пять лет в Южной Моравии. Сейчас я говорю похуже, чем раньше.

Моравия - это кусок моей жизни, культурный пласт. Чего стоят только Оломоуц и Угерске Градиште! Когда посещаю Моравию, чувствую глубокое умиротворение от ранних прогулок по центру Брно.

- Покопавшись в вашем СV, нашел заметку, что вы еще и стихи пишете.

- (Смеется) Да, пишу, но сейчас уже мало. Уныло-романтические в основном или легендарно-эпические, нечто между Брюсовым и Блоком.

- Скажите, каково быть первым послом Азербайджана в Чешской Республике?

- Если отложить эмоции, все-таки приятно ведь - какой солдат не мечтает стать генералом (улыбается), это серьезная и очень ответственная работа. Двусторонние отношения до моего приезда были на нуле. Были отношения в многостороннем формате, но в двустороннем формате практически ничего не было. Если брать экономические связи, то и тогда они были, но из 900 млн. долларов годового товарооборота 800 приходилось на энергоносители.

- Два года назад, перед вашим приездом в Чехию, вы сказали об азербайджано-чешских отношениях следующее: "Oцениваю их как не соответствующие потенциалу. Наши отношения в экономической сфере носят спорадический характер, в культурно-гуманитарной сфере связи вялотекущие, а политические контакты, увы, не соответствуют возможностям двух стран". Прошло более двух лет. Как вы оцениваете их теперь?

- Хорошо. Есть достижения. Начну с культурно-гуманитарного аспекта, так как прогресс там наиболее очевиден. Во-первых, резко увеличилось число совместных акций, азербайджано-чешских мероприятий. Открылся азербайджанский центр в Университете Масарика в Брно. Да, визитной карточкой чешского образования остается Карловский университет, но и Университет Масарика тоже не слабый. Также необходимо учитывать возможности Брно как студенческого города. Второй момент: интересно проследить, как увеличилась посещаемость наших мероприятий. Если на вечер джаза, который я организовал по прибытии, пришли в основном представители дипломатического корпуса, то на последние культурные мероприятия люди приходят потому, что им интересно. Или, к примеру, недавняя премьера азербайджанского фильма. Люди приходят, смотрят двухчасовой фильм, потом еще остаются и участвуют в обсуждении. Мы специально в этот раз подсократили гастрономическую часть мероприятия, хотелось посмотреть, как сработает без замечательной азербайджанской кухни. И великолепно, люди не разбежались. Или, к примеру, в 2007 году у меня брало интервью Чешское радио в передаче "Хост до дому". Так вот, впечатление от эфира осталось еще надолго, до сих пор люди звонят, интересуются. Ведь чехи, вопреки бытующему мнению, люди не зашоренные.

..

 

 Эльдар Велиев 

 

Зеркало. – 2009. – 15 декабря. – С. – 3.