Марахим Фарзалибеков: "У нас есть серьезные планы насчет новых постановок"

 

Пока карабахские земли остаются под оккупацией, каждый театральный сезон будет открываться спектаклем "Дочь правителя"

По распоряжению главы государства Азербайджанский академический национальный драматический театр закрыт на капитальный ремонт, - здание не реставрировалось вот уже 50 лет, а оборудование и другие "составляющие" театра не отвечали требованиям дня. Конечно, нас радует, что теперь театр наконец-то будет отремонтирован основательно. "После завершения ремонтных работ, которре планируется в мае 2010 года, театралы попадут уже в современное, оснащенное последней техникой здание, аккуратное не только внешне, но и внутри. Люди будут смотреть спектакли в комфортной обстановке", - сказал нам главный режиссер Академического национального драматического театра, народный артист Азербайджана Марахим Фарзалибеков, отвечая на вопрос о ходе ремонтных работ.

Режиссер сообщил, что вот уже год, как театр обосновался на втором этаже телекомпании "Мир", в здании, находящемся на балансе Министерства культуры и туризма. Несмотря на малое количество комнат и тесноту помещений, где актеры проводят репетиции, театр не остановил свою деятельность. Зритель имеет возможность посещать спектакли Аздрамы, проходящие на сценах других театров.

"Мы представляем имеющиеся в нашем репертуаре такие спектакли, как "Вид с моста" Артура Миллера, "Меценат" Али Амирли, "Мертвецы" Джалила Мамедкулизаде, "Хороните мертвых на кладбище" Исмаила Шихлы и др. Несмотря на будничные трудности, смогли даже подготовить премьеры. Это пьесы "Шейда" Гусейна Джавида и "Любящая женщина" Али Амирли. Готовить новые спектакли в такой обстановке довольно сложно, но мы это сделали. Отмечу, что сегодня, чтобы подготовить новый спектакль, мы проводим три-четыре репетиции, в то время как в помещении нашего театра обычно проводили до двадцати репетиций", - рассказывает режиссер.

Марахим Фарзалибеков рассказал о спектакле "Шейда", который считает одним из своих новых успехов. Для режиссера процесс возвращения пьесы к первоначальному виду и содержанию в творческом плане оказался увлекательной работой. Народный артист упоминает также, что Гусейн Джавид написал это произведение еще в 1913 году, когда национальные партии только выходили на политическую арену. Будучи глубоко национальным литератором, Джавид дружил с лидерами народно-патриотического движения, например, был близок с Насиб беком Юсифбейли, имел тесные связи с его лагерем.

Пьеса "Шейда" посвящена революции, однако в ней речь шла о национальной революции, о желании свергнуть царизм. Парадоксально, что в 1922 году, когда "Шейда" была поставлена режиссером Майоровым, в ней уже воспевалась октябрьская революция, как будто Джавид воспевал именно ее идеалы. Вот так Майоров интерпретировал пьесу, которая, несмотря на это, уже спустя несколько показов была снята с репертуараидимо, новоиспеченные советские идеологи догадывались об ином подтексте произведения...

"По рассказу театроведа Айдына Дадашева, дочь автора, Туран Джавид, чтобы полностью реабилитировать отца, привнесла в "Шейду" некоторые идеологические нотки, опять же в духе воспевания октябрьской революции, и в 70-е годы прошлого века пьеса была поставлена на сцене Нахчыванского театра. Зная все это, я решил сделать постановку именно по первоначальному виду, то есть показать произведение в том виде, как его представлял сам Джавид, я хотел вернуть произведению его первоначальный облик. Если вы прочтете эту пьесу, то увидите, что Джавид выдвигает идею революции против царизма и установления национально-демократической власти", - рассказывает М.Фарзалибеков.

 

По мнению режиссера, написав это произведение в 1913 году, Джавид поставил подпись под своим приговором. Герой произведения - поэт Шейда - мечтает совершить революцию, он говорит, что капитализм не имеет перспектив, и необходимо создать демократическую республику, где каждый станет свободной личностью. Нужна такая власть, чтобы каждый имел возможность на самовыражение.

"Шейда на самам деле - собственный портрет Джавида, и я хотел, чтобы актер, сыгравший роль Шейды, внешне был похож на писателя. Я добавил в текст несколько стихов Джавида, написанных в то время. Причину же предания спектакля забвению в советское время я вижу в национальном духе "Шейды". А как иначе объяснить тот факт, что постановки "Шейх Санан", "Демон" периодически появлялись на сцене театра, а "Шейда" - нет?" - говорит режиссер.

Здесь же следует отметить, что премьера спектакля "Шейда" состоялась недавно, и отношение к ней зрителей было неоднозначным: кому понравилась постановка, кому - нет. Но то, что спектакль вызвал споры и дискуссии, говорит исключительно в его пользу. В то же время, как нам признался сам режиссер, ему приятно, что он смог "вернуть пьесу". Режиссерская трактовка пьесы такова, что наш трехцветный флаг, спущенный большевиками в апреле 1920 года, вновь был поднят сначала в родном городе Джавида - Нахчыване, а затем начал гордо реять над всем Азербайджаном. Режиссер убеждает зрителя, что это трехцветное знамя будет развеваться вечно.

Итак, Национальный драматический театр вернется с летних каникул уже спустя полтора месяца - в сентябре. В это время здание театра все еще будет находиться в лесах, но, несмотря на это, работа над новыми постановками продолжится в текущей обстановке. Марахим Фарзалибеков говорит, что у него есть серьезные планы относительно новых спектаклей.

Новый театральный сезон, как и в предыдущие годы, откроется спектаклем "Дочь правителя". "В этом произведении рассказывается о сути карабахского конфликта. Есть такое выражение: существует шесть "Карабах-наме", а седьмым является данное произведение Ильяса Эфендиева. Пока карабахские земли остаются под оккупацией, каждый театральный сезон мы будем открывать именно этим спектаклем", - заявил режиссер Марахим Фарзалибеков.

 

Умудлу  И.

Эхо. -2009. – 22 июля. – С.8.